5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

新聞の、「し烈」表記。

1 :名無しさん:2000/06/20(火) 04:03

「し烈」に限らず、近頃の新聞は漢字二文字の言葉を
ひらがなプラス漢字 で表記しているが、あれは目障りだ。
読めない奴に迎合することはない。新聞は大人のものであっていい。
子供にしても、漢和辞典をひくいい練習になるぐらいのものだ。

あんな見栄えの悪い紙面にしてしまうなんて、新聞社は何を考えて
いるんだろう。
だいたい、いつから今のような流れになったのか。読者が「読めない」
と、文句をつけたんだろうか。
そうだとしたら、何としても突っぱねるべきだった。

皆さんは どう思われますか。



2 :名無しさん:2000/06/20(火) 04:26
総ルビがいいと思うよ。

3 :名無しさん:2000/06/20(火) 06:32
戦後の漢字制限の呪縛です

4 :名無しさん:2000/06/20(火) 09:06
これ、いつも思ってた。
読みやすくするために基準を定めるのであって、
基準に縛られて読みにくくなるとは本末転倒。
それをそのまま採用する頭の悪さは、
受験勉強で成績がいい順にエラくなれる制度の弊害かな。
(「し列」表現をするべしとしたのは、受験勉強ができた側の人たちだよね)

他にも「こん虫」なんかはひどいね。


5 :名無しさん:2000/06/21(水) 06:20
熾烈。昆虫か。
他には……みんなで列挙して行きましょう

6 :名無しさん:2000/06/21(水) 08:59
「ら致」(拉致)・・・単語としては、「拉致る」なんていう
形も生まれたくらい親しまれているのに。

7 :名無しさん:2000/06/21(水) 14:16
>6
うーん、親しまれている、というのはちょっと・・・。
とりあえず、新聞を読めばいろいろとみつかるでしょう。

8 :名無しさん:2000/06/21(水) 23:47
「だ捕」(拿捕)

9 :名無しさん:2000/06/22(木) 02:54
誘かい(←拉致つながり?)

10 ::2000/06/22(木) 04:42
>7
「親しまれている」には(笑)でも付けるべきでした。

あと、「兵たん部」(兵站部)。軍の後方の補給関連を扱う部署。

中国語なら「拉」は「引っ張る」、「拿」は「(手に)持つ」、
「站」は「立つ」及び「駅(または停留所)」、「拐」は「(道を)
曲がる」という、いずれも初級の教科書にも出てきそうな基本的な
単語なのですが、日本語ではイマイチ頻度が低いですね。でも制限
するほど低い頻度じゃないと思う。
総ルビ賛成。「国語改革」においてルビ廃絶を唱えた山本有三氏ね。
(もう死んでるって(笑))。

11 :名無しさん:2000/06/22(木) 12:45
「花き」(花卉)

12 :名無しさん:2000/06/22(木) 12:47
「改しゅん」(改悛)または「悔しゅん」(悔悛)

13 :名無しさん:2000/06/22(木) 12:52
「研さん」(研鑚)

14 :名無しさん:2000/06/22(木) 12:56
「こう留」(拘留・拘留)

15 :名無しさん:2000/06/22(木) 12:57
↑ おっと失礼、勾留ね。

16 :名無しさん:2000/06/22(木) 12:58
「改ざん」(改竄)

17 :名無しさん:2000/06/22(木) 13:02
「てい髪」(剃髪)

3 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)