5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

大学図書館入り口のラテン語

1 :名無しさん:2000/03/26(日) 03:37
慶應義塾大学旧図書館大時計
TEMPUS FUGIT
-時は過ぎゆく
だったかな。FLUGITだったかも。あちこちの大学図書館に、
ラテン語は眠っているはず。みんなの目に入り、しかし誰にも
読まれずに(笑)。各校の情報求む。

2 :>:2000/03/26(日) 10:05
図書館とは関係ないけど、眠れるラテン語と言えばマルボロの箱に
veni vidi vici が書かれていますね。

3 :国士舘大学の:2000/03/27(月) 07:52
世田谷キャンパスの図書館には、
veritas nunquam perit
と書いてあります。「真実は決して滅びない」という意味です。


4 :名無しさん:2000/03/27(月) 23:21
私のような無学な者もいるんで、書くときは訳も書いてくれるとうれしいなー。>2さん

5 :2:2000/03/28(火) 07:59
すいません。カエサルの「来た。見た。勝った。」です。
くわしいことは憶えていないけど、何かの戦争にアッと言う間に
勝った時のことばです。

6 :4:2000/03/29(水) 17:16
ありがとー>2さん ふむー。


7 :名無しさん:2000/03/30(木) 17:31
なんて書いてあったか忘れたけど、早稲田大学の中央図書館の
入り口にも、たしかラテン語らしきものがありましたね。
どなたかわかったらよろしくお願いします。
私は遠隔地のため、見に行けませんので。
あと首都圏では上智、立教あたりにもラテン語は眠っていそうですね。
国士舘は意外だったな。

8 :怒声人:2000/04/05(水) 03:04
一橋にもあったような、、
今度注意してみてこよーっと。

国会図書館ではギリシャ語が
迎えてくれますね。
「真理は汝らを自由にする」みたいな。
新約聖書ヨハネ福音書の一節。

9 :Sophian:2000/04/06(木) 03:29
上智のモットーはLux Veritatisです。

10 :>9:2000/04/06(木) 21:02
「光は真実から」でいいですか?

11 :Sophian:2000/04/07(金) 01:50
>10
僕はラテン語系の言葉全然知らないんですけど、"Lux Veritatis"
は本当はそんなニュアンスなんですか。大学では適当に「真実の光」
みたいに言われただけなんで、ちょっと得した気分です。
ありがとうございました。

12 :明治学院大学:2000/04/08(土) 12:18
 学生手帳には学長の筆跡で、”Veritas liberabit vos."
と書いてあります。図書館にも掲げられています。「真実はきみを
自由にするだろう」というような直訳らしい。

13 :>12:2000/04/08(土) 14:45
それは国会図書館の標語のラテン語訳。
出典は当然聖書。

14 :10>Sophianさん:2000/04/09(日) 02:01
lux veritatis は、やっぱり「真実の光」でいいようです。
手元に辞書がないので当てずっぽうで複数奪格だろうと思って10のように
書いたのですが、あとで気になってネットであちこち当たったところ、
http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/lexindex?lookup=verro&db=ls
↑のような検索結果を得ました。ここからveritatisと言う形の出てくる
例文の該当部分をクリックしたら、女性名詞単数属格だと言うじゃありま
せんか!知ったかぶりしてスイマセン。お恥ずかしい。
それにしてもこの検索システム、なかなかすぐれものです。


15 :>7:2000/04/14(金) 19:28
早稲田の中央図書館のは、
quae sit sapientia disce legendo.
です。学問とか知恵に関する言葉のようですが。どなたか翻訳よろしく。

16 :名無しさん:2000/04/21(金) 13:27
東京都立大学の図書館は、本棟の外壁に大きく
"VERITAS VOS LIBERABIT"と書いてあります。
http://www.lib.metro-u.ac.jp/shoukai.htm

17 :>16:2000/04/21(金) 18:40
真実は諸君を解放するであろう。

18 :mo:2000/04/27(木) 00:35
quae sit sapientia disce legendoは
「読むことより始め知恵をなさんがために」だと思います。
確かカトーの文章の一部だったような。
なぜ図書館を使うのかに対しての「答え」のつもりでしょう。
読書が知恵のあくまでも「端緒・出発点」であることがみそです。
余り洗練された謎かけともいえませんが・・・。
上智のLux veritatis「真実の光」は学校の名前を取った
ギリシア語のSophos「知恵・上智」の作用について
述べた物でしょう。
Veritas liberabit vos.はもとの文脈を無視して抜粋し
明治・大正期の啓蒙自由主義にすり替えたのでしょう。

19 :mo:2000/04/27(木) 02:23
15さんへ
quae sit sapientia disce legendoは
「読むことより始め知恵を為すがために」
ぐらいでしょうか。
確かカトーの文章の一部だったと思います。
なぜ図書館を使うのかということへの「答え」でしょう。
読書が知識形成の「出発点」に過ぎないというところが恐らく
みそなのでしょう。
あまり洗練された謎かけとは思えませんが。

20 :名無しさん:2000/04/27(木) 10:54
掲示板の調子が悪く、だぶりました。すみません。

21 :17:2000/04/27(木) 19:52
あら、12にすでにほぼ同じ文の訳が載ってますね。
見落としてました。失礼しました。

22 :名無しさん:2000/05/31(水) 03:50
古いスレッドを上げることになりますが・・・。

京都外大の正門を入ってすぐの校舎の入り口に、
「Pax Mundi Per Linguas(だったと思う)」と書いてあります。
確か、「言語を通して平和な世界を」という意味だったと思いますが。

5 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)