5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

トルコ語スレッド

1 :名無しさん:2000/05/03(水) 04:59
Merhaba!
Türkçe biliyor musunuz?


2 :名無しさん:2000/05/08(月) 19:46
Biliyorum! Ben Turkce anlıyorum.


3 :名無しさん:2000/05/12(金) 14:26
最近、トルコ語を齧っているのですが、限定語尾の使い方と
語尾同士の順番がイマイチよく分かってないです(^^;

「○○の△△」や、ドイツ語の複合名詞的な「○○△△」の様に
名詞が2つ並んでいるとき、「△△」の名詞に限定語尾が付くのは
分かったのですが、「○○の△△の××」という風に3つ以上
修飾-被修飾の関係で名詞が並んだ場合、限定語尾はどこに
どれだけ付けるのでしょうか?

あと結構悩んでるのが、上の「○○△△」の様な言葉に「私の」
などの所有の語尾が必要になったとき、△△に人称語尾と限定語尾を
どう付ければいいかです。これって「△△+人称語尾+限定語尾」で
よかったんでしたっけ?


4 :名無しさん:2000/05/12(金) 14:39
限定語尾・・・という用語は初耳ですが・・・
たぶんあなたのおっしゃる「限定語尾」というのは、
三人称単数人称語尾のことです。
えーと、つまり Turkiye Cumhuriyeti (トルコ共和国)だったら
Cumhuriyet の後ろについてる -i が
「限定語尾」=「3人称単数人称語尾(意味上の主語は"Turkiye")」と。

>「○○の△△の××」という風に3つ以上
>修飾-被修飾の関係で名詞が並んだ場合
-inを使わずに繋げるなら原則△△と××の両方に-iを付けるハズです。
ただ、付けない場合もあったような気がするので結構融通きくのかな。
まぁ、多少間違ってても通じますし。

5 :3:2000/05/15(月) 14:02
>4さん
おぉ、なるほどそういうことだったんですか!
「限定語尾」という言葉に惑わされて、3人称単数人称語尾だと
気付きませんでした。ずっと別物だと思ってたんで…これは目から
ウロコでした(^^;いやぁ、ありがとうございます!
4さんの説明で、3つ以上の名詞の場合は驚くほど簡単に納得
出来たような気がします。そんなに難しく考えること無かったん
ですね。

残りの「私の」などの所有の語尾が必要になったときなんですけど、
これは、例えば「われわれのトルコ共和国」という場合、上のこと
から考えると、 (bimiz) Turkiyemiz Cumhuriyeti とした方が
自然に思えてきました。
(これだと「われわれの鉄道(demiryolu)」と言いたい時には
困っちゃいそうですが…(冷汗))

6 :4:2000/05/15(月) 14:52
>3さん
あ、「トルコ共和国」でひとつの固まりだから
Turkiye Cumhuriyetimiz になると思います。
・・・ややこしいですね、すいません。
「われわれの鉄道」も demiryolumuz って言うハズです。

そのへん、外国人にはわかりにくいですが・・・
結局、所有接尾辞ってのは「誰が何を所有」をはっきりさせるための
しるしなんですよね・・・たぶん。
名詞が二つ以上連なってできた固まりの句は、意味的にはひとつの単語に等しくて、
でも文法の約束で前にくる語によって後ろの語が所有されているように表示してるだけなんだと私は考えてます。
だから「鉄道」みたいな一塊の連語のときは
後ろの三人称単数所有接尾辞をいったん無視して、
代わりに -(i)miz を付けてしまいます。

7 :tarkan:2000/05/19(金) 12:56
タマーム・タマーム!

3 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)